Ayumi Hamasaki – Glitter/Fated

4 days later, Ayumi Hamasaki is going to release her first single in 2007 – Glitter/Fated. It’s been a year since her last single and I am very looking forward on this. I already listened to this song a month ago and I think it is very nice! I think is one of her best work in few these years after some “experimental” attempts. This was like the old time Ayumi style which I like it a lot! Glitter is very up tempo while Fated is emotional ballad. But this is not all. What makes me want to buy this single is the PV of Glitter and Fated.

Distance Love – a short film

Instead of conventional music video footage, Glitter and Fated is actually shot in a short film sequel. The film was taken in Hong Kong, and a HK star Shawn Yue (余文乐) was also in the video too. The setting is Ayumi comes to HK to promote her single while Shawn Yue as the charming bodyguard.

Shawn helps Ayumi escaped from dangerous situations several times and she falls in love with him. Shawn loves her too, but he knows that this love is not gonna comes true. In the final scene, Ayumi is wearing a wedding dress and run to their destination but unfortunately Shawn was caught in accident and rushed to hospital. Ayumi starts to cry……

This is not the first time Ayumi did something like this. Remember Vovage? It also has a 40 min short film called “Tsuki ni Shizumu“. The story taken in ancient Japan, and is about love between girl (acted by Ayumi) who will be sacrificed to the moon and a warrior. Finally they did not get together, similar to glitter/fated. I bought the video too, hahaha, rare one! These kind of PV makes me like Ayumi even more! 😀

Otanoshi mi desu ne! From her official website, it says that “Distance Love” will be aired exclusively via World Wide Web on the 26th of July. Be sure checking the film and watch this place as I will put up the lyrics. Thanks!

Update: Lyrics added. And recently a shocking news that everyone should already knew that Ayumi was decided to ended up the 7 year couple relationship with Tomoya Nagase. She said that they already became brother-sister relationship rather than lover. Best wishes for her and good luck in the future! We will support ya, Ayumi! Ganbatte!

Further reading: Wikipedia | Ikimasshoi+



Ayumi Hamasaki – Glitter

Lyric: Ayumi Hamasaki
Music: Kazuhiro Hara

Kono natsu bokutachi wa yori
Tsuyoku kagayaki wo masu
Ima wo tada daiji ni shite

(Wow wow wow
No no no
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)

Omoidashiteru kyonen no imagoro to
Tooi mukashi no imagoro no koto to ka
Kekkyoku hoshii mono wa kawatte nai
Yes still believe in love

Ano hi hitori de namida shiteta yoru wo
Ima demo yake ni hakkiri oboeteru
Dakedo koukai nante shite nai n da
Yes! ‘Coz believe in love

wow wow wow
Otona ni natta
no no no
Zannen nagara
wow wow wow
Madamada kasoku wa tomaranai

Kono natsu bokutachi wa yori
Tsuyoku kagayaki wo masu
Odoridasu kodou wo tashika ni kanjiru

Bokutachi no mirai ga
Doko e mukatteru to shite mo
Ima wo tada daiji ni shite

Kawatta mono wa ittai nan darou
Kanashii toki ni nakenaku natta koto
Kanashii toki ni nakenaku natta koto
So I’ll believe you

wow wow wow
Daisetsu na mono wa
yeah yeah yeah
Kimi no egao
wow wow wow
Sono tame ni wa sora mo toberu hazu

Kono natsu bokutachi no
Atarashii tabi ga hajimaru
Tooku no munasawagi tasuke ni kikoeru

Bokutachi ga yume miru
Ano basho e tsuzuku michi wo
Kyou mo mata sagashi ni ikou

Kimi no egao no wake
Kimi no sono kotoba no imi mo
Nee chanto wakatte iru tsumori da kara

Kono natsu bokutachi wa yori
Tsuyoku kagayaki wo masu
Odoridasu kodou wo tashika ni kanjiru

Bokutachi no mirai ga
Doko e mukatteru to shite mo
Ima wo tada daiji ni shite

(Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)

浜崎あゆみ – Glitter

作詞: Ayumi Hamasaki
作曲: Kazuhiro Hara

この夏 僕達は より強く輝きを増す
今をただ 大事にして

(Wow wow wow
No no no
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)

思い出してる 去年の今頃と
遠い昔の 今頃の事とか
結局 欲しいものは 変わってない
Yes! Still believe in love!!

あの日 ひとりで 涙してた夜を
今でも やけに はっきり覚えてる
だけど後悔 なんてしてないんだ
Yes! ‘Coz believe in love!!

Wow wow wow
大人になった?
No no no
残念ながら
Wow wow wow
まだまだ 加速は
止まらない

この夏 僕達は より強く輝きを増す
躍り出す鼓動を 確かに 感じる
僕達の未来が どこへ向かってるとしても
今をただ 大事にして※

(Wow wow wow
Wow wow wow)

変わったものは 一体何だろう
悲しい時に 泣けなくなった事?
悲しい時に 泣かなくなった事?
So… I’ll be with you!!

Wow wow wow
大切なものは
Yeah yeah yeah
君の笑顔
Wow wow wow
その為には 空も
飛べるはず

この夏 僕達の 新しい旅が始まる
遠くの胸騒ぎ かすかに 聞こえる
僕達が 夢見る あの場所へ続く道を
今日もまた 探しに行こう

君の“笑顔の理由” 君のその“言葉の意味”も
ねぇ ちゃんと 解っているつもりだから…

この夏 僕達は より強く輝きを増す
躍り出す鼓動を 確かに 感じる
僕達の未来が どこへ向かってるとしても
今をただ 大事にして

(Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)

Bonus Translation
We will shine more brightly this summer
Just making the most of the present

I’m remembering this time last year
And this time long ago
What I want has not changed after all
Yes, still believe in love!!

Strangely I remember clearly
The night when I was weeping alone
But I have no regrets
Yes, cause believe in love!!

Wow wow wow, Have you become an adult?
No no no, Unfortunately
Wow wow wow, But I don’t stop the acceleration yet

* We will shine more brightly this summer
We certainly feel our heartbeats of excitement
Wherever we may go in future
Please just make the most of the present

What exactly is the change?
That I can’t cry in sad times
That I can’t cry in sad times
So, I’ll be with you!!

Wow wow wow, What is precious
Yeah yeah yeah, Is your smile
Wow wow wow, I feel sure I can fly for the sake of it

Our new journey will start this summer
I faintly sense uneasiness in the distance
Let’s go to find the way again today
To that place we are dreaming of

You see? I think I know for certain
The reason of your smile and the meaning of your words

* (repeat)

Ayumi Hamasaki – Fated

Lyric: Ayumi Hamasaki
Music: Shintaro Hagiwara, Akihisa Matsuura

Unmei ni kimi wa shinjiteru
Soremade mo nanimo ka mo subete
Kaete itte shimau you na
Isshun no deai

Me ga atte shunkan ni kizuku
Unmei atte kakushin ni kawaru
Dakedo soko de hito wa ichido
Ashi ga suguru

Kokoro uzukazakari aru
Sa wo tsutaeteru koto wo
Kore wa maboroshi nanka ja nai n datte
Sotto sasayaku

Todokanai koe da to omotteta
Kanawanai yume da to omotteta
Ima boku no me no mae ni iru no wa
Negau no daredemo naku kimi

Kono michi ni doko e tsunagatte
Donna fuu ni tsuzuite iru no ga
Souzou shita tte kentou nante
Tsugu wake mo naku

Tsuyoku aritai to omou hodo ni
Kokoro wa omou
Hangirei suru you ni yowaku natte yuku
Ki ga shite

Nakinagara kimi no na wo sakenda
Yume nara samenaide to negatta
Aa boku no me no mae ni ita no wa
Negau no daredemo naku kimi

Kokoro uzukazakari aru
Sa wo tsutaeteru
Kore wa maboroshi nanka ja nai n datte
Sotto sasayaku

Aishiteru to iwareta katsu dake
Aisareru boku de irareta nara
Aishiteru to itta katsu dake
Aishite ita nara

Todokanai koe da to akirameta
Kanawanai yume da to akirameta
Nee boku no me no mae ni ita no wa
Hontou no kimi datta noni

浜崎あゆみ – Fated

作詞:Ayumi Hamasaki
作曲:Shintaro Hagiwara, Akihisa Matsuura

運命を君は信じてる?
それまでの何もかも全て
変えていってしまう様な
一瞬の出会い

目が合った瞬間に気付く
触れ合って確信に変わる
だけどそこで人は一度
足がすくむ

頬を打つ風がリアルさを伝えてる
これは幻なんかじゃないんだって
そっとささやく

届かない声だと思ってた
叶わない夢だと思ってた
今僕の目の前にいるのは
ねぇ他の誰でもなく君

この道はどこへ繋がって
どんな風に続いているのか
想像したって見当なんて
つく訳もなく

強くありたいと思う程に心は
反比例する様に弱くなっていく
気がして

泣きながら君の名を叫んだ
夢なら覚めないでと願った
ah- 僕の目の前にいたのは
ねぇ他の誰でもなく君

頬を打つ風がリアルさを伝えてる
これは幻なんかじゃないんだって
そっとささやく

愛してると言われた数だけ
愛される僕でいられたなら
愛してると言った数だけ
愛していたなら

届かない声だと諦めた
叶わない夢だと諦めた
ねぇ僕の目の前にいたのは
本当の君だったのに

Bonus Translation
Do you believe in fate —
A momentary encounter
That changes everything in your life
In splits of second we met

We notice it the moment our eyes meet someone’s
We come to feel it sure in contacting with him or her
But then once
We feel weak in the knees

* The wind strokes my cheeks and makes me feel real
Whispering softly that this is not an illusion at all

I’ve been thinking that I couldn’t reach your voice
I’ve been thinking that this dream wouldn’t come true
But the person before my eyes is
You see? No one else but you

Where does this road lead to
And how does it continue?
Even if I imagine them
It’s of course that I have no clue

I feel the more I wish to be strong
The weaker my heart becomes in inverse proportion

I shouted your name in tears
I wished I wouldn’t wake up, if it were a dream
Ah, the person before my eyes was
You see? No one else but you

* (repeat)

If only I had deserved your love
As many as the times you said you loved me
If only I had loved you
As many as the times I said I loved you

I gave up, thinking that I couldn’t reach your voice
I gave up, thinking that this dream wouldn’t come true
You see? Though the person before my eyes was
The real you

Translation credits goes to Ayumi Hamasaki Sekai

Watch PV: Glitter | Fated

Similar Posts:
Powered by Shutterstock

Comments