Tatsuro Yamashita – Zutto Issho Sa

Tatsuro Yamashita - Zutto Issho Sa

Normally when I watch a Japanese drama, I will skip the ending credits part. But in “Bara no nai Hanaya” I let it played until the end because the song played in the ending credits sequence is very nice to listen! It is the drama theme song call “Zutto Issho sa” written and sang by one of the most influential Japanese musician Tatsuro Yamashita.

“Bara no nai Hanaya” is my most favorite drama of the winter 2008 season. The story is nice and engaging, the relationship is very twisting and interesting. It is not an ordinary getsu 9 love drama. I’m definitely recommend this drama to everyone. “Zutto Issho sa” portrays the look and feel of the drama, and the lyric is beautiful too. Continue reading to listen to the song with lyric and translation!

Tatsuro Yamashita – Zutto Issho Sa

Lyric/Music: Tatsuro Yamashita

Dakishimete
shijima no naka de
anata no koe wo kikasete

kobiritsuku
namida wo tokashite
fuyu wa mou sugu owaruyo

ikutsu mo no kanashimi wo
kuguri nuke ta sono ato de
tsunai da te no atataka sa ga
subete o shitte iru

anata to futari de
iki te yuki tai
sore dake de nani mo ira nai
hiru mo yoru mo yume no naka made
zutto zutto issho sa

kizu tsui ta
kokoro no kake ra o
hitotsu nokora zu hirotte

ai toiu
fushigi na jigusoo
tsunagu piece o sagasu yo

hontou no tsuyo sa wa
“hitori ja nai” tte ieru koto

kaze no naka de yorisou
hana no you ni
hime ya kani

anata to futari de
iki te yuke tara
nan do demo umarekawareru
tado ri tsui ta bokura no basho de
zutto zutto issho sa

anata to futari de
iki te yuki tai
sore dake de nani mo ira nai
toki no umi ni mirai wo ukabe
zutto zutto
zutto issho sa
zutto zutto issho sa
zutto issho sa …

山下達郎 – ずっと一緒さ

作詩:山下達郎
作曲:山下達郎

抱きしめて
しじまの中で
あなたの声を聞かせて

こびりつく
涙を融かして
冬はもうすぐ終わるよ

いくつもの悲しみを
くぐリ抜けたそのあとで
つないだ手の温かさが
全てを知っている

あなたとふたりで
生きて行きたい
それだけで何もいらない
昼も夜も 夢の中まで
ずっと ずっと 一緒さ

傷付いた
心のかけらを
ひとつ残らずひろって

愛という
不思議なジグソー
つなぐ欠片(ピース)を探すよ

本当の強さは
「ひとりじゃない」って言えること

風の中で寄り添う
花のように
秘めやかに

あなたとふたりで
生きて行けたら
何度でも生まれ変われる
たどリ着いた 僕らの場所で
ずっと ずっと 一緒さ

あなたとふたりで
生きて行きたい
それだけで何もいらない
時の海に 未来を浮かべ
ずっと ずっと
ずっと 一緒さ
ずっと ずっと 一緒さ
ずっと 一緒さ…

English translation (incomplete)

Wrap your arms around me amidst the silence
Let me hear your voice

Melt away these lingering tears
The winter’s almost over

After making it past so much sadness
The warmth from our two hands tells it all

I want to spend the rest of my life with you
That’s all I need, nothing else

Noon or night or in my dreams
Forever, forever… Together

If it means I can spend the rest of my life with you
I’ll change who I am

Entrusting the future to the sea of time
Forever, forever… Together

credits: music.goo.ne.jp | wiki.d-addicts

Similar Posts:

Comments