The Brilliant Green – Stand By Me

In my early age of Jpop chasing, I hardly listen to The Brilliant Green‘s songs, maybe because they are in hiatus period. The only song I ever heard is Hello Another Way only. But recently when I watched J-drama “Tantei Gakuen Q” the credit part there… the familiar voice comes in. In such a short time I can’t remember who’s voice is this but I saw the running credit there written “The Brilliant Green – Stand by me”, I was so shock!

The Brilliant Green (or BuriGuri as short) has ended their hiatus by singing the Ending Theme for Tantei Gakuen Q, their 15th single but is the first since 2002, which released on the 22rd of August. I’m not a big fan of TBG but I want to say that this song is nice! I just love the voice of the lead singer Tomoko. Actually I listen to many Tomoko’s solo project: Tommy February6 and Heavenly6‘s songs, and they were good. ๐Ÿ˜€

According to thePPN, BuriGuri will release their best album somewhere near in the future, definitely will looking forward to it. Please read on to get to listen to the song as well as the lyrics and for the first time, translation from me! It is a very hard job for me because I’m not pro in Nihongo, and I use several online translation tools to get it done. It is not 100% accurately converting the lyrics but I think is almost there, hope you like it thanks! Yoroshiku!



The Brilliant Green – Stand By Me

Lyrics: Tomoko Kawase
Music: Shunsaku Okuda

nagai ichinichi ga owari
kiete yuku kako e no tobira
kizutsuitemo ii sore yori
chigau jibun wo mite mitai

can I try? “Why should I?” togireta koe
kioku no hako ni nemuru omoi
You’re always on my mind so…

Stand by me
sabitsuita sekai ni
nani ga aru no? Show me stars again itsuka
demo mienai kirameki ga aru koto
kidzukasete kureta kara

kokoro wo nozoketa nara
imasugu ni raku ni naru kana…
dare no mono ni mo naranaide
katte na negai dakeredo

dakedo itsuka kowashite shimau
garasu no hako ni
furetara kitto modorenai so…

Stand by me
akirame to negai no tobira no mae
ugokenai zutto
kanau no nara tomodachi de ii kara
tokubetsu ni naritakatta

dareka no tame ni nakeru nante
wakaranakatta
omou dake de itoshikute
setsunaku naru no
Stand by me
Stand by me yeah baby

so Stand by me
(so Stand by me oh…)
yeah baby Stand by me
(you’re always on my mind)
mada mienai kirameki ga aru nara
arukidaseru kitto
mitsuketai no anata to so…
Stand by me

Credit: Corichan

The Brilliant Green – Stand by Me

ไฝœ่ฉž: Tomoko Kawase
ไฝœๆ›ฒ: Shunsaku Okuda

้•ทใ„ไธ€ๆ—ฅใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Š
ๆถˆใˆใฆใ„ใ ้ŽๅŽปใธใฎๆ‰‰
ๅ‚ทใคใ„ใฆใ‚‚ใ„ใ„ ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Š
้•ใ†่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใŸใ„

can I try?”what should I?” ้€”ๅˆ‡ใ‚ŒใŸๅฃฐ
่จ˜ๆ†ถใฎ็ฎฑใซ็œ ใ‚‹ๆ†ถใ„
You’re always on my mind so….

Stand by me
้Œ†ใณไป˜ใ„ใŸไธ–็•Œใซ
ไฝ•ใŒใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ Show me stars again ใ„ใคใ‹
ใงใ‚‚่ฆ‹ใˆใชใ„็…Œใ‚ใใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจ
ๆฐ—ใฅใ‹ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰
yeah

ๅฟƒใ‚’่ฆ—ใ‘ใŸใชใ‚‰
ไปŠใ™ใใซ ๆฅฝใซใชใ‚‹ใ‹ใช
่ชฐใฎใ‚‚ใฎใซใ‚‚ใชใ‚‰ใชใ„ใง
ๅ‹ๆ‰‹ใช้ก˜ใ„ใ ใ‘ใ‚Œใฉ

ใ ใ‘ใฉใ€€ใ„ใคใ‹ๅฃŠใ—ใฆใ—ใพใ†
็กๅญใฎ็ฎฑใซ
่งฆใ‚ŒใŸใ‚‰ ใใฃใจ ๆˆปใ‚Œใชใ„ So….

Stand by me
่ซฆใ‚ใจ้ก˜ใ„ใฎ ๆ‰‰ใฎๅ‰
ๅ‹•ใ‘ใชใ„ใ€€ใšใฃใจ
ๅถใ†ใฎใชใ‚‰ใ€€ๅ‹้”ใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰
็‰นๅˆฅใซใชใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸ

่ชฐใ‹ใฎใŸใ‚ใซๆณฃใ‘ใ‚‹ใชใ‚“ใฆ
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ
ๆƒณใ†ใ ใ‘ใงใ€€ๆ„›ใ—ใใฆ
ใ›ใคใชใใชใ‚‹ใฎ
Stand by me
Stand by me yeah, baby

So stand by me
(So, stand by me, Oh )
yeah baby stand by me
(You’re always on my mind)
ใพใ ่ฆ‹ใˆใชใ„็…Œใ‚ใใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰
ๆญฉใๅ‡บใ›ใ‚‹ใ€€ใใฃใจ
่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ„ใฎใ€€ใ‚ใชใŸใจSo…
Stand by me

*Bonus Translation
A long day ends
and disappears towards the door to the past
From it may be hurt, but
I want to see myself to be different

Can I try? “What Should I?”
The voice has been interrupted
The thinking that sleeps inside the box of memory
You’re always on my mind so…

So stand by me
Into the rusting world What else left there?
Show me star again, Someday
The invisible glitter,
Because of you that make me aware
yeah

If by peeping people’s inner heart
that can make me happy instantly
A thing that is not belongs to anyone else
although it is just a selfish wish

but, someday it will destroys
By touching the box of glass
There is no turning back for sure So..

Stand by me
In front of the door of the resignation and the wish
Standing firm for a long time
Because it is good to come true with a friend
Becoming a special of myself

To be able to cry for someone
I still don’t understand
Only by memories, love and sad
stand by me
stand by me yeah, baby

So stand by me
(So stand by me Oh)
yeah baby, stand by me
(You’re always on my mind)
If the invisible glitter is still there,
By walking, certainly
I wish to find it with you So..
stand by me

*I will update this translation if there is a better one!

More: Oricon Profile | Watch PV via Veoh

Similar Posts:

Comments